shugar:
hermano! no te precupes, no estan hablando malo, son de cebu aqui en las filipinas... yo mismo no lo entiendo todo tambien porque son hablando en cebuano y un mayoria de los filipinos aqui hablan en tagalog
deha me de decir a estos dos que estan respuestandon en un forum publico y tienen que hablar en ingles
pero si estas piensando que deciron, el primero (marku) le dijo a cebudiver que busque su OMS bladder con los distribudores de OMS aqui en manila, con tanta actividades technicos en puerto galera, tendran unos bladders que estan por vender...
cebudiver contesto que encontro un dealer en cebu y a preguntao ya para un bladder que questa $60.00... pero ba preguntar otraves en manila si pwede sacar lo mas barato
Jag
(my written spanish is wanting (i never took formal lessons), please forgive any grammatical and spelling errors... of course correcting me would help too)
What?, You never had formal spanish education?
For a guy that never had formal lessons, you must had been in a place where the spanish is spoken fluently, your sentences where correct in the way they where written, only a few minor spelling errors that gave you away, for a moment I thought that your native language was spanish, way to go bro.....
The corrections are as follows: Replace the word in parentesis for the word in bold
hermano! no te precupes, no estan hablando malo, son de cebu aqui en las filipinas... yo mismo no lo entiendo todo
tambien (tampoco) porque
son (estan) hablando en cebuano y
un (una) mayoria de los filipinos aqui hablan en tagalog
deha me (dejame) de (eliminate this word) decir (decirle) a estos dos que estan
respuestandon (repondiendo) en un forum publico y tienen que hablar en ingles
pero si estas
piensando (pensando) que
deciron (dijeron), el primero (marku) le dijo a cebudiver que busque su OMS bladder con los distribudores de OMS aqui en manila, con
tanta (tantas) actividades
technicos (tecnicas) en puerto galera, tendran unos bladders que estan por vender...
cebudiver contesto que encontro un dealer en cebu y a
preguntao (preguntado) ya para un bladder que
questa (cuesta) $60.00... pero
ba (va a) preguntar
otraves (otravez) en manila si
pwede (puede) sacar lo (sacarla) mas
barato (barata)
Bladder is "Vejiga" in spanish
Your spanish is very good my friend, what is your native language?, if it's english you're one of the few that I know that are willing to speak spanish and more uncommon is that you're willing to write it too.
I'm impressed Jag keep it up!!
(BTW I may have a few mistakes in english too......)